男人影院在线观看,2018最新日本强奸伦轮,影院午夜一级,亚洲性线免费观看视频成熟 ,xfplay天堂,亚洲六月丁香六月婷婷色伊人

首頁 > 楚玉音樂 > 歌曲所愛 >

authored翻譯,如何翻譯英文中的authored一詞

? 2023-09-05 19:06 ? 464次

首先,我們來看看authored這個詞的具體含義。在英文中,author這個詞可以用作動詞,表示“寫作、創(chuàng)作、撰寫”等意思。因此,autho...

首先,我們來看看authored這個詞的具體含義。在英文中,author這個詞可以用作動詞,表示“寫作、創(chuàng)作、撰寫”等意思。因此,authored也就是過去分詞,可以理解為“已寫作、已創(chuàng)作、已撰寫”等意思。

既然authored的意思已經(jīng)明確,那么我們該如何準確地翻譯它呢?下面是幾種常見的翻譯方式:

authored翻譯,如何翻譯英文中的authored一詞

1. 撰寫

“撰寫”是authored的常見翻譯,它在翻譯學術論文、報告、專著等文獻時比較常見。例如:

- This book was authored by John Smith.(這本書是由約翰·史密斯撰寫的。)

- The report was authored by a team of experts.(這份報告是由一組專家撰寫的。)

3. 創(chuàng)作

“創(chuàng)作”是一個比較廣泛的詞匯,它既可以用來形容文學作品、音樂作品等藝術作品,也可以用來形容科學研究、技術創(chuàng)新等。因此,在某些情況下,我們可以把authored翻譯為“創(chuàng)作”。例如:

- This paper was authored by a group of scientists who have made significant contributions to the field of genetics.(這篇論文是由一組對遺傳學領域做出了重大貢獻的科學家創(chuàng)作的。)

- The article was authored by a renowned journalist.(這篇文章是由一位著名的記者創(chuàng)作的。)

總之,authored的翻譯方式可以根據(jù)上下文和語境的不同而有所變化。我們需要根據(jù)具體情況來選擇合適的翻譯方式,以確保翻譯的準確性和流暢性。

(464)

猜你喜歡

版權聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請聯(lián)系,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。

熱門內(nèi)容